Español [Cambiar]

Ta Ha-100, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

Ta Ha-100, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ta Ha - Verso 100

سورة طه

Surah Ta Ha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ﴿١٠٠﴾
20/Ta Ha-100: Man 'A`rađa `Anhu Fa'innahu Yaĥmilu Yawma Al-Qiyāmati Wizrāan

Julio Cortes

Quien se desvíe de ella llevará una carga el día de la Resurrección,

Raúl González Bórnez

Quien se aparte de él cargará el Día del Levantamiento con un pesado fardo

Muhammad Isa García

Quien se aparte de él, llevará una pesada carga el Día del Juicio,
100