Español [Cambiar]

Al Mutaffifin 1-36, Sura Los defraudadores (83/Al Mutaffifin)

Surah Al Mutaffifin - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Surah Al Mutaffifin - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Surah Al Mutaffifin - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة المطـفـفين

Surah Al Mutaffifin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾
83/Al Mutaffifin-1: Waylun Lilmuţaffifīna
¡Ay de los defraudadores, (1)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾
83/Al Mutaffifin-2: Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta, (2)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾
83/Al Mutaffifin-3: Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna
pero que, cuando ellos miden o pesan para otros, dan menos de lo debido! (3)
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٥﴾
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
83/Al Mutaffifin-6: Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna
el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo? (6)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ﴿٧﴾
83/Al Mutaffifin-7: Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin
¡No! La Escritura de los pecadores está, ciertamente, en Sichchín. (7)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ﴿٨﴾
83/Al Mutaffifin-8: Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun
Y ¿cómo sabrás qué es Sichchín? (8)
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٩﴾
83/Al Mutaffifin-9: Kitābun Marqūmun
Es una Escritura marcada. (9)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾
83/Al Mutaffifin-10: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores, (10)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿١١﴾
83/Al Mutaffifin-11: Al-Ladhīna Yukadhibūna Biyawmi Ad-Dīni
que desmienten el día del Juicio! (11)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
83/Al Mutaffifin-12: Wa Mā Yukadhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin
Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador, (12)
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
83/Al Mutaffifin-13: 'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna
que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!» (13)
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾
83/Al Mutaffifin-14: Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna
Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones. (14)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
83/Al Mutaffifin-15: Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna
¡No! Ese día serán separados de su Señor por un velo. (15)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ﴿١٦﴾
83/Al Mutaffifin-16: Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi
Luego, arderán, sí, en el fuego de la gehena. (16)
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
83/Al Mutaffifin-17: Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna
Luego, se dirá: «¡He aquí lo que desmentíais!» (17)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾
83/Al Mutaffifin-18: Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna
¡No! La Escritura de los justos está, ciertamente, en Illiyyun. (18)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾
83/Al Mutaffifin-19: Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna
Y ¿cómo sabrás qué es Illiyyun? (19)
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٢٠﴾
83/Al Mutaffifin-20: Kitābun Marqūmun
Es una Escritura marcada, (20)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
83/Al Mutaffifin-21: Yash/haduhu Al-Muqarrabūna
que verán con sus propios ojos los allegados. (21)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
83/Al Mutaffifin-22: Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin
Sí, los justos estarán en delicia, (22)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ﴿٢٤﴾
83/Al Mutaffifin-24: Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi
Se reconocerá en sus rostros el brillo de la delicia. (24)
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
83/Al Mutaffifin-25: Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin
Se les dará de beber un vino generoso y sellado, (25)
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾
83/Al Mutaffifin-26: Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna
con un dejo de almizcle -¡que lo codicien los codiciosos!-, (26)
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
83/Al Mutaffifin-27: Wa Mizājuhu Min Tasnīmin
mezclado con agua de Tasnim, (27)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
83/Al Mutaffifin-28: `Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna
fuente de la que beberán los allegados. (28)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
83/Al Mutaffifin-30: Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna
Cuando pasaban junto a ellos, se guiñaban el ojo, (30)
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
83/Al Mutaffifin-31: Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna
cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose, (31)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
83/Al Mutaffifin-32: Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna
cuando les veían, decían: «¡Sí, están extraviados!» (32)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿٣٣﴾
83/Al Mutaffifin-33: Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna
Pero no han sido enviados para velar por ellos. (33)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
83/Al Mutaffifin-34: Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles, (34)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
83/Al Mutaffifin-36: Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna
¿No han sido retribuidos los infieles según sus obras? (36)
Compare traducciones del Corán v2.0.noblequran.org Android App

Compare traducciones del Corán v2.0

es.noblequran.org Android AppComparar traducciones al español de Noble Corán con escritura árabe y fácil de leer texto transliteración español. Android App para http://es.noblequran.org es.NobleQuran.org Android App española abre con Al fatiha, verso 1. Deslizar izquierda-derecha para el anterior-siguientes versículos. Abrir lista Sura con el icono de menú (arriba a la izquierda) para saltar otra Sura de leer. Abrir lista Ayat con el icono de nivel (arriba-derecha) para saltar otro verso en este Sura.