Español [Cambiar]

At Takuér 1-29, Sura El obscurecimiento (81/At Takuér)

Surah At Takuér - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Surah At Takuér - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Surah At Takuér - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة التكوير

Surah At Takuér

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾
81/At Takuér-1: 'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat
Cuando el sol sea obscurecido, (1)
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ﴿٢﴾
81/At Takuér-2: Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat
cuando las estrellas pierdan su brillo, (2)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾
81/At Takuér-3: Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat
cuando las montañas sean puestas en marcha, (3)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾
81/At Takuér-4: Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat
cuando las camellas preñadas de diez meses sean descuidadas, (4)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾
81/At Takuér-5: Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat
cuando las bestias salvajes sean agrupadas, (5)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾
81/At Takuér-6: Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat
cuando los mares sean hinchados, (6)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾
81/At Takuér-7: Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat
cuando las almas sean apareadas, (7)
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾
81/At Takuér-8: Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat
cuando se pregunte a la niña enterrada viva (8)
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ﴿٩﴾
81/At Takuér-9: Bi'ayyi Dhanbin Qutilat
qué crimen cometió para que la mataran, (9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾
81/At Takuér-10: Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat
cuando las hojas sean desplegadas, (10)
وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ ﴿١١﴾
81/At Takuér-11: Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat
cuando el cielo sea desollado, (11)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾
81/At Takuér-12: Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat
cuando el fuego de la gehena sea avivado, (12)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾
81/At Takuér-13: Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat
cuando el Jardín sea acercado, (13)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾
81/At Takuér-14: `Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat
cada cual sabrá lo que presenta. (14)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿١٥﴾
81/At Takuér-15: Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi
¡Pues no! ¡Juro por los planetas, (15)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿١٦﴾
81/At Takuér-16: Al-Jawāri Al-Kunnasi
que pasan y desaparecen! (16)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾
81/At Takuér-17: Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa
¡Por la noche cuando se extiende! (17)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾
81/At Takuér-18: Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa
¡Por la mañana cuando respira! (18)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿١٩﴾
81/At Takuér-19: Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
Sí, es la palabra de un Enviado noble, (19)
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ﴿٢٠﴾
81/At Takuér-20: Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin
que dispone de poder junto al Señor del Trono, firme, (20)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ﴿٢١﴾
81/At Takuér-21: Muţā`in Thamma 'Amīnin
obedecido allís de confianza. (21)
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ﴿٢٢﴾
81/At Takuér-22: Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin
¡Vuestro paisano no es un poseso! (22)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ﴿٢٣﴾
81/At Takuér-23: Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni
Le ha visto en el claro horizonte, (23)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿٢٤﴾
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ﴿٢٥﴾
81/At Takuér-25: Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin
No es la palabra de un demonio maldito. (25)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾
81/At Takuér-26: Fa'ayna Tadh/habūna
¿Adónde iréis, pues? (26)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٢٧﴾
81/At Takuér-27: 'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna
No es sino una amonestación dirigida a todo el mundo, (27)
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾
81/At Takuér-28: Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma
para aquéllos de vosotros que quieran seguir la vía recta. (28)
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٢٩﴾
81/At Takuér-29: Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Rabbu Al-`Ālamīna
Pero vosotros no lo querréis, a menos que quiera Alá, Señor del universo. (29)
Compare traducciones del Corán v2.0.noblequran.org Android App

Compare traducciones del Corán v2.0

es.noblequran.org Android AppComparar traducciones al español de Noble Corán con escritura árabe y fácil de leer texto transliteración español. Android App para http://es.noblequran.org es.NobleQuran.org Android App española abre con Al fatiha, verso 1. Deslizar izquierda-derecha para el anterior-siguientes versículos. Abrir lista Sura con el icono de menú (arriba a la izquierda) para saltar otra Sura de leer. Abrir lista Ayat con el icono de nivel (arriba-derecha) para saltar otro verso en este Sura.