Español [Cambiar]

Qaf-28, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Qaf-28, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Qaf - Verso 28

سورة ق

Surah Qaf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ﴿٢٨﴾
50/Qaf-28: Qāla Lā Takhtaşimū Ladayya Wa Qad Qaddamtu 'Ilaykum Bil-Wa`īdi

Julio Cortes

Dirá: «¡No discutáis ante Mí! Ya os amenacé por anticipado.

Raúl González Bórnez

Dirá Él: «¡No discutáis en Mi presencia! ¡Ya os advertí previamente!

Muhammad Isa García

Dirá: "No discutan ante Mí, ya les había advertido sobre esto.
28