Español [Cambiar]

Qaf-15, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

Qaf-15, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Qaf - Verso 15

سورة ق

Surah Qaf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ﴿١٥﴾
50/Qaf-15: 'Afa`ayīnā Bil-Khalqi Al-'Awwali Bal Hum Fī Labsin Min Khalqin Jadīdin

Julio Cortes

¿Es que Nos cansó la primera creación? Pues ellos dudan de una nueva creación.

Raúl González Bórnez

¿Acaso Nos agotamos en la primera creación? Pero ellos dudan de una nueva creación.

Muhammad Isa García

¿Acaso fallé al crearlos por primera vez? Pero a pesar de eso dudan de una nueva creación.
15