Español [Cambiar]

Qaf-33, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Qaf-33, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Qaf - Verso 33

سورة ق

Surah Qaf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾
50/Qaf-33: Man Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Wa Jā'a Biqalbin Munībin

Julio Cortes

que tiene miedo secreto al Compasivo y viene con corazón contrito.

Raúl González Bórnez

Para quien temiese al Clementísimo en secreto y viniese con un corazón contrito.»

Muhammad Isa García

tienen temor del Compasivo en privado, y se presentan con un corazón obediente.
33