Español [Cambiar]

Al Kahf-73, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

Al Kahf-73, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Kahf - Verso 73

سورة الكهف

Surah Al Kahf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ﴿٧٣﴾
18/Al Kahf-73: Qāla Lā Tu'uākhidhnī Bimā Nasītu Wa Lā Turhiqnī Min 'Amrī `Usrāan

Julio Cortes

«No lleves a mal mi olvido», dijo, «y no me sometas a una prueba demasiado difícil».

Raúl González Bórnez

Dijo: «No me tomes en cuenta el haberlo olvidado y no me impongas una tarea difícil.»

Muhammad Isa García

[Pero le respondió Moisés:] "Disculpa mi olvido, y no me sometas a una prueba difícil".
73