Español [Cambiar]

Al Kahf-103, Sura La caverna Verso-103

18/Al Kahf-103 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
103

Al Kahf-103, Sura La caverna Verso-103

Comparar traducciones españolas Sura Al Kahf - Verso 103

سورة الكهف

Surah Al Kahf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا ﴿١٠٣﴾
18/Al Kahf-103: Qul Hal Nunabbi'ukum Bil-'Akhsarīna 'A`mālāan

Julio Cortes

Di: «¿Os daré a conocer quiénes son los que más pierden por sus obras,

Raúl González Bórnez

Di: «¿Queréis que os informe de quienes son los que peor obran?

Muhammad Isa García

Diles: "¿Quieren que les haga saber quiénes son los que no obtendrán beneficio alguno por sus obras?"
103