Español [Cambiar]

Ach Chóara-4, Sura Los poetas Verso-4

26/Ach Chóara-4 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Ach Chóara-4, Sura Los poetas Verso-4

Comparar traducciones españolas Sura Ach Chóara - Verso 4

سورة الشعراء

Surah Ach Chóara

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ﴿٤﴾
26/Ach Chóara-4: 'In Nasha' Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā'i 'Āyatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Khāđi`īna

Julio Cortes

Si quisiéramos, haríamos bajar del cielo sobre ellos un signo y doblarían ante él la cerviz.

Raúl González Bórnez

Si hubiéramos querido habríamos hecho descender del cielo sobre ellos una señal ante la que sus cuellos se inclinarían humillados.

Muhammad Isa García

Si quisiera les enviaría un signo del cielo, ante el cual sus cuellos se inclinarían con sumisión.
4