Español [Cambiar]

Ach Chóara-3, Sura Los poetas Verso-3

26/Ach Chóara-3 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Ach Chóara-3, Sura Los poetas Verso-3

Comparar traducciones españolas Sura Ach Chóara - Verso 3

سورة الشعراء

Surah Ach Chóara

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٣﴾
26/Ach Chóara-3: La`allaka Bākhi`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminīna

Julio Cortes

Tú, quizá, te consumas de pena porque no creen.

Raúl González Bórnez

Puede que quieras morir de pena porque no son creyentes.

Muhammad Isa García

¿Es que vas a consumirte [de tanto pesar] porque [tu gente] se niegan a creer?
3