Español [Cambiar]

Ta Ha-89, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

Ta Ha-89, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ta Ha - Verso 89

سورة طه

Surah Ta Ha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ﴿٨٩﴾
20/Ta Ha-89: Afalā Yarawna 'Allā Yarji`u 'Ilayhim Qawlāan Wa Lā Yamliku Lahum Đarrāan Wa Lā Naf`āan

Julio Cortes

¿Es que no veían que no les daba ninguna contestación y no podía ni dañarles ni aprovecharles?

Raúl González Bórnez

¿Acaso no vieron que no les respondía y que no tenía poder para perjudicarles ni beneficiarles?

Muhammad Isa García

¿Acaso no vieron que no podía hablarles, y no podía dañarlos ni beneficiarlos?
89