Español [Cambiar]

As Saffát-36, Sura Los que se ponen en filas Verso-36

37/As Saffát-36 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

As Saffát-36, Sura Los que se ponen en filas Verso-36

Comparar traducciones españolas Sura As Saffát - Verso 36

سورة الصّافّات

Surah As Saffát

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ﴿٣٦﴾
37/As Saffát-36: Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin

Julio Cortes

y decían: «¿Vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Raúl González Bórnez

Y decían: «¿Vamos a abandonar a nuestros dioses por un poeta loco?»

Muhammad Isa García

diciendo: "¿Acaso vamos a dejar a nuestros ídolos por las palabras de un poeta loco?"
36