Español [Cambiar]

As Saffát-10, Sura Los que se ponen en filas Verso-10

37/As Saffát-10 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

As Saffát-10, Sura Los que se ponen en filas Verso-10

Comparar traducciones españolas Sura As Saffát - Verso 10

سورة الصّافّات

Surah As Saffát

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿١٠﴾
37/As Saffát-10: 'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibāun

Julio Cortes

A menos que alguno se entere de algo por casualidad: a ese tal le perseguirá una llama de penetrante luz.

Raúl González Bórnez

Y si alguno escucha algo, es perseguido por una estrella fugaz certera.

Muhammad Isa García

Aquellos que furtivamente alcancen a oír algo de los ángeles serán alcanzados por una centella fulminante.
10