Español [Cambiar]

An Nísa-112, Sura Las mujeres Verso-112

4/An Nísa-112 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
112

An Nísa-112, Sura Las mujeres Verso-112

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 112

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا ﴿١١٢﴾
4/An Nísa-112: Wa Man Yaksib Khaţī'atan 'Aw 'Ithmāan Thumma Yarmi Bihi Barī'āan Faqadi Aĥtamala Buhtānāan Wa 'Ithmāan Mubīnāan

Julio Cortes

Quien comete una falta o un pecado y acusa de ello a un inocente, carga con una infamia y con un pecado manifiesto.

Raúl González Bórnez

Quien, pues, comete un error o un pecado y luego acusa de ello a un inocente, cargará con una infamia y un pecado evidente.

Muhammad Isa García

Quien cometa una falta o un delito y acuse de ello a un inocente, cargará con su calumnia y con un pecado manifiesto.
112