Español [Cambiar]

An Nísa-110, Sura Las mujeres Verso-110

4/An Nísa-110 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
110

An Nísa-110, Sura Las mujeres Verso-110

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 110

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّهَ يَجِدِ اللّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿١١٠﴾
4/An Nísa-110: Wa Man Ya`mal Sū'āan 'Aw Yažlim Nafsahu Thumma Yastaghfiri Allāha Yajidi Allāha Ghafūrāan Raĥīmāan

Julio Cortes

Quien obra mal o es injusto consigo mismo, si luego pide perdón a Alá, encontrará a Alá indulgente, misericordioso.

Raúl González Bórnez

Quien haga un mal u oprima a su propia alma y luego pida el perdón de Dios, encontrara a Dios perdonador, misericordiosísimo con los creyentes.

Muhammad Isa García

Quien obre mal o sea injusto consigo mismo, pero pida perdón a Dios, encontrará que Dios es Perdonador, Misericordioso.
110