Español [Cambiar]

An Nísa-132, Sura Las mujeres Verso-132

4/An Nísa-132 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
132

An Nísa-132, Sura Las mujeres Verso-132

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 132

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً ﴿١٣٢﴾
4/An Nísa-132: Wa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan

Julio Cortes

De Alá es lo que está en los cielos y en la tierra. Alá basta como protector.

Raúl González Bórnez

Y a Dios pertenece lo que hay en los cielos en la Tierra y es suficiente con tener a Dios de abogado.

Muhammad Isa García

A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios es Quien vela por ellos.
132