Español [Cambiar]

An Nísa-147, Sura Las mujeres Verso-147

4/An Nísa-147 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
147

An Nísa-147, Sura Las mujeres Verso-147

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 147

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَّا يَفْعَلُ اللّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ وَكَانَ اللّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا ﴿١٤٧﴾
4/An Nísa-147: Mā Yaf`alu Allāhu Bi`adhābikum 'In Shakartum Wa 'Āmantum Wa Kāna Allāhu Shākirāan `Alīmāan

Julio Cortes

¿Por qué va Alá a castigaros si sois agradecidos y creéis? Alá es agradecido, omnisciente.

Raúl González Bórnez

¿Por qué iba Dios a castigaros si sois agradecidos y creyentes? Dios es agradecido, sapientísimo.

Muhammad Isa García

¿Para qué iba Dios a castigarlos [por sus ofensas pasadas] si son [ahora] agradecidos y creyentes? Dios es Agradecido, todo lo sabe.
147