Español [Cambiar]

Al Yinn-22, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al Yinn-22, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Yinn - Verso 22

سورة الجن

Surah Al Yinn

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ﴿٢٢﴾
72/Al Yinn-22: Qul 'Innī Lan Yujīranī Mina Allāhi 'Aĥadun Wa Lan 'Ajida Min Dūnihi Multaĥadāan

Julio Cortes

Di: «Nadie me protegerá de Alá y no encontraré asilo fuera de Él.

Raúl González Bórnez

Di: «Nadie puede protegerme de Dios y no encuentro refugio en otro que Él.

Muhammad Isa García

Diles: "Nadie puede protegerme de Dios y no tengo refugio fuera de Él,
22