Español [Cambiar]

Al Mulk-21, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

Al Mulk-21, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Mulk - Verso 21

سورة الـملك

Surah Al Mulk

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ﴿٢١﴾
67/Al Mulk-21: 'Amman Hādhā Al-Ladhī Yarzuqukum 'In 'Amsaka Rizqahu Bal Lajjū Fī `Utūwin Wa Nufūrin

Julio Cortes

O ¿quien es el que os proveería de sustento si Él interrumpiera Su sustento? Sí, persisten en su insolencia y aversión.

Raúl González Bórnez

¿Quién puede proveeros si Él retiene Su provisión? Pero ellos persisten en su desafío y aversión.

Muhammad Isa García

¿Quién los sustentará si Él retiene su sustento? Sin embargo, persisten en su insolencia y su arrogante rechazo.
21