Español [Cambiar]

Al Isra-72, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

Al Isra-72, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 72

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً ﴿٧٢﴾
17/Al Isra-72: Wa Man Kāna Fī Hadhihi 'A`má Fahuwa Fī Al-'Ākhirati 'A`má Wa 'Ađallu Sabīlāan

Julio Cortes

Quien haya estado ciego en esta vida continuará ciego en la otra y aún se extraviará más del Camino.

Raúl González Bórnez

Y quien estuvo ciego en esta vida estará ciego en la Otra y aún más alejado del camino.

Muhammad Isa García

Pero quien haya estado en esta vida ciego [en la incredulidad], en la otra también lo estará y más perdido aún.
72