Español [Cambiar]

Al Araf-202, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
202

Al Araf-202, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Araf - Verso 202

سورة الأعراف

Surah Al Araf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ ﴿٢٠٢﴾
7/Al Araf-202: Wa 'Ikhwānuhum Yamuddūnahum Fī Al-Ghayyi Thumma Lā Yuqşirūna

Julio Cortes

A sus hermanos, en cambio, persisten en mantenerles descarriados.

Raúl González Bórnez

Pero sus hermanos les hacen permanecer en el error, sin escatimarles perjuicios.

Muhammad Isa García

Pero los demonios persisten en mantener a sus secuaces en el extravío, y no se cansan de hacerlo.
202