Español [Cambiar]

Al Araf-184, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
184

Al Araf-184, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Araf - Verso 184

سورة الأعراف

Surah Al Araf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿١٨٤﴾
7/Al Araf-184: 'Awalam Yatafakkarū Mā Bişāĥibihim Min Jinnatin 'In Huwa 'Illā Nadhīrun Mubīnun

Julio Cortes

¿No reflexionan? Su paisano no es un poseso. Es sólo un monitor que habla claro.

Raúl González Bórnez

¿Es que no reflexionan? Su compañero no está poseído, no es más que alguien que amonesta claramente.

Muhammad Isa García

¿Acaso no se dieron cuenta de que su Mensajero no es un demente? Él es un claro amonestador.
184