Español [Cambiar]

Yasin-8, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Yasin-8, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 8

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ ﴿٨﴾
36/Yasin-8: 'Innā Ja`alnā Fī 'A`nāqihim 'Aghlālāan Fahiya 'Ilá Al-'Adhqāni Fahum Muqmaĥūna

Julio Cortes

Les hemos puesto al cuello argollas, hasta la barbilla, de tal modo que no pueden mover la cabeza.

Raúl González Bórnez

Hemos puesto en sus cuellos argollas hasta la barbilla que les mantienen la cabeza levantada

Muhammad Isa García

Les pondré en sus cuellos argollas que llegarán a sus barbillas, y sus cabezas quedarán erguidas.
8