Español [Cambiar]

Yasin-6, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Yasin-6, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 6

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ﴿٦﴾
36/Yasin-6: Litundhira Qawmāan Mā 'Undhira 'Ābā'uuhum Fahum Ghāfilūna

Julio Cortes

para que adviertas a un pueblo cuyos antepasados no fueron advertidos y que, por eso, no se preocupa.

Raúl González Bórnez

para que amonestes con él a un pueblo cuyos padres no fueron amonestados, por lo cual ellos están distraídos.

Muhammad Isa García

para que amonestes a un pueblo cuyos antepasados no fueron advertidos, y por eso son negligentes.
6