Español [Cambiar]

Ta Ha-92, Sura Ta Ha Verso-92

20/Ta Ha-92 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

Ta Ha-92, Sura Ta Ha Verso-92

Comparar traducciones españolas Sura Ta Ha - Verso 92

سورة طه

Surah Ta Ha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ﴿٩٢﴾
20/Ta Ha-92: Qāla Yā Hārūnu Mā Mana`aka 'Idh Ra'aytahum Đallū

Julio Cortes

Dijo: «¡Aarón! Cuando has visto que se extraviaban, ¿qué es lo que te ha impedido

Raúl González Bórnez

(Moisés) dijo: «¡Oh, Aarón! ¿Qué te impidió, cuando les vistes que se extraviaban,

Muhammad Isa García

Dijo [Moisés]: "¡Oh, Aarón! ¿Qué te impidió, cuando viste que se desviaban,
92