Español [Cambiar]

Ta Ha-83, Sura Ta Ha Verso-83

20/Ta Ha-83 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

Ta Ha-83, Sura Ta Ha Verso-83

Comparar traducciones españolas Sura Ta Ha - Verso 83

سورة طه

Surah Ta Ha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى ﴿٨٣﴾
20/Ta Ha-83: Wa Mā 'A`jalaka `An Qawmika Yā Mūsá

Julio Cortes

«¡Moisés! ¿Por qué te has dado tanta prisa en alejarte de tu pueblo?»

Raúl González Bórnez

«¡Oh, Moisés! ¿Por qué te has adelantado tan apresuradamente a tu pueblo?»

Muhammad Isa García

[Cuando Moisés se presentó a la cita, Dios le dijo:] "¡Oh, Moisés! ¿Qué te ha urgido a presentarte dejando atrás a tu pueblo?"
83