Español [Cambiar]

As Saffát-144, Sura Los que se ponen en filas Verso-144

37/As Saffát-144 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
144

As Saffát-144, Sura Los que se ponen en filas Verso-144

Comparar traducciones españolas Sura As Saffát - Verso 144

سورة الصّافّات

Surah As Saffát

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾
37/As Saffát-144: Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna

Julio Cortes

habría permanecido en su vientre hasta el día de la Resurrección.

Raúl González Bórnez

habría permanecido en su estómago hasta el día en que todos serán resucitados.

Muhammad Isa García

hubiera permanecido en su vientre hasta el Día de la Resurrección.
144
Compare traducciones del Corán v2.0.noblequran.org Android App

Compare traducciones del Corán v2.0

es.noblequran.org Android AppComparar traducciones al español de Noble Corán con escritura árabe y fácil de leer texto transliteración español. Android App para http://es.noblequran.org es.NobleQuran.org Android App española abre con Al fatiha, verso 1. Deslizar izquierda-derecha para el anterior-siguientes versículos. Abrir lista Sura con el icono de menú (arriba a la izquierda) para saltar otra Sura de leer. Abrir lista Ayat con el icono de nivel (arriba-derecha) para saltar otro verso en este Sura.