Español [Cambiar]

An Nísa-27, Sura Las mujeres Verso-27

4/An Nísa-27 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

An Nísa-27, Sura Las mujeres Verso-27

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 27

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَاللّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيمًا ﴿٢٧﴾
4/An Nísa-27: Wa Allāhu Yurīdu 'An Yatūba `Alaykum Wa Yurīdu Al-Ladhīna Yattabi`ūna Ash-Shahawāti 'An Tamīlū Maylāan `Ažīmāan

Julio Cortes

Alá quiere volverse a vosotros, mientras que los que siguen lo apetecible quieren que os extraviéis por completo.

Raúl González Bórnez

Dios quiere perdonaros y aquellos que siguen a sus apetitos quieren que os desviéis completamente.

Muhammad Isa García

Dios quiere perdonarlos, mientras que quienes siguen sus pasiones solo quieren extraviarlos lejos del camino recto.
27