Español [Cambiar]

Al Yinn-2, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al Yinn-2, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Yinn - Verso 2

سورة الجن

Surah Al Yinn

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ﴿٢﴾
72/Al Yinn-2: Yahdī 'Ilá Ar-Rushdi Fa'āmannā Bihi Wa Lan Nushrika Birabbinā 'Aĥadāan

Julio Cortes

que conduce a la vía recta. Hemos creído en ella y no asociaremos nadie a nuestro Señor'.

Raúl González Bórnez

que guía en la dirección correcta y hemos creído en ella y no asociamos nada a nuestro Señor.»

Muhammad Isa García

que guía al sendero recto. Creemos en la recitación y no caeremos en la idolatría adorando a otro que Dios.
2