Español [Cambiar]

Al Kahf-108, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

Al Kahf-108, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Kahf - Verso 108

سورة الكهف

Surah Al Kahf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا ﴿١٠٨﴾
18/Al Kahf-108: Khālidīna Fīhā Lā Yabghūna `Anhā Ĥiwalāan

Julio Cortes

eternamente, y no desearán mudarse.

Raúl González Bórnez

En ellos estarán eternamente, sin desear cambio alguno.

Muhammad Isa García

donde vivirán por toda la eternidad y no desearán mudarse jamás.
108