Español [Cambiar]

Al Isra-28, Sura El viaje nocturno Verso-28

17/Al Isra-28 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Al Isra-28, Sura El viaje nocturno Verso-28

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 28

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاء رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُورًا ﴿٢٨﴾
17/Al Isra-28: Wa 'Immā Tu`riđanna `Anhumu Abtighā'a Raĥmatin Min Rabbika Tarjūhā Faqul Lahum Qawlāan Maysūrāan

Julio Cortes

Si, buscando una misericordia venida de tu Señor, que esperas, tienes que apartarte de aquéllos, diles, al menos, una palabra amable.

Raúl González Bórnez

Y si has de alejarte de ellos buscando la misericordia de tu Señor, háblales con amabilidad.

Muhammad Isa García

Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia de tu Señor, excúsate con amabilidad.
28