Español [Cambiar]

Al Isra-109, Sura El viaje nocturno Verso-109

17/Al Isra-109 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
109

Al Isra-109, Sura El viaje nocturno Verso-109

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 109

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا* ﴿١٠٩﴾
17/Al Isra-109: Wa Yakhirrūna Lil'adhqāni Yabkūna Wa Yazīduhum Khushū`āan

Julio Cortes

Y continúan rostro en tierra, llorando y creciendo en humildad».

Raúl González Bórnez

Ponen la frente en el suelo llorando y su humildad aumenta.

Muhammad Isa García

Se prosternan ante Dios con los ojos llenos de lágrimas, y [el Corán] les acrecienta su humildad y sumisión.
109