Español [Cambiar]

Al Isra-95, Sura El viaje nocturno Verso-95

17/Al Isra-95 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

Al Isra-95, Sura El viaje nocturno Verso-95

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 95

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قُل لَّوْ كَانَ فِي الأَرْضِ مَلآئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاء مَلَكًا رَّسُولاً ﴿٩٥﴾
17/Al Isra-95: Qul Law Kāna Fī Al-'Arđi Malā'ikatun Yamshūna Muţma'innīna Lanazzalnā `Alayhim Mina As-Samā'i Malakāan Rasūlāan

Julio Cortes

Di: «Si hubiera habido en la tierra ángeles andando tranquilamente, habríamos hecho que les bajara del cielo un ángel como enviado».

Raúl González Bórnez

Di: «Si hubiera en la Tierra ángeles caminando y residiendo, Nosotros habríamos hecho descender del cielo para ellos de Mensajero a un ángel.»

Muhammad Isa García

Diles: "Si los ángeles habitaran la Tierra, entonces les habría enviado del cielo un ángel como Mensajero".
95