Español [Cambiar]

Al Araf-16, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al Araf-16, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Araf - Verso 16

سورة الأعراف

Surah Al Araf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿١٦﴾
7/Al Araf-16: Qāla Fabimā 'Aghwaytanī La'aq`udanna Lahum Şirāţaka Al-Mustaqīma

Julio Cortes

Dijo: «Como me has descarriado, he de acecharles en Tu vía recta.

Raúl González Bórnez

Dijo (Iblís): «Por haberme Tú extraviado, yo les induciré a apartarse de Tu camino recto.

Muhammad Isa García

Dijo [el Demonio]: "Por haberme descarriado los acecharé para apartarlos de Tu sendero recto.
16