Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٢

Ach Chóara 112-136, Corán - Juz 19 - Página 372

Juz-19, Página-372 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-19, Página-372 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-19, Página-372 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١١٢﴾
26/Ach Chóara-112: Qāla Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malūna
Dijo: «¿Y qué sé yo de sus obras? (112)
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿١١٣﴾
26/Ach Chóara-113: 'In Ĥisābuhum 'Illā `Alá Rabbī Law Tash`urūna
Sólo a mi Señor tienen que dar cuenta. Si os dierais cuenta... (113)
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٤﴾
26/Ach Chóara-114: Wa Mā 'Anā Biţāridi Al-Mu'uminīna
¡No voy yo a rechazar a los creyentes! (114)
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٥﴾
26/Ach Chóara-115: 'In 'Anā 'Illā Nadhīrun Mubīnun
¡Yo no soy más que un monitor que habla claro!» (115)
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ﴿١١٦﴾
26/Ach Chóara-116: Qālū La'in Lam Tantahi Yā Nūĥu Latakūnanna Mina Al-Marjūmīna
Dijeron: «¡Noé! Si no paras, ¡hemos de lapidarte!» (116)
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ﴿١١٧﴾
26/Ach Chóara-117: Qāla Rabbi 'Inna Qawmī Kadhabūni
Dijo: «¡Señor! Mi pueblo me desmiente. (117)
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾
26/Ach Chóara-118: Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Najjinī Wa Man Ma`ī Mina Al-Mu'uminīna
¡Falla, pues, entre yo y ellos, y sálvame, junto con los creyentes que están conmigo!» (118)
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١١٩﴾
26/Ach Chóara-119: Fa'anjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
Les salvamos, pues, a él y a quienes estaban con él en la nave abarrotada. (119)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ﴿١٢٠﴾
26/Ach Chóara-120: Thumma 'Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna
Luego, después, anegamos al resto. (120)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٢١﴾
26/Ach Chóara-121: 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. (121)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٢٢﴾
26/Ach Chóara-122: Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
En verdad, tu Señor es el Poderoso. el Misericordioso. (122)
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
26/Ach Chóara-123: Kadhabat `Ādun Al-Mursalīna
Los aditas desmintieron a los enviados. (123)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
26/Ach Chóara-124: 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Hūdun 'Alā Tattaqūna
Cuando su hermano Hud les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? (124)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٢٥﴾
26/Ach Chóara-125: Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. (125)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٢٦﴾
26/Ach Chóara-126: Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! (126)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٢٧﴾
26/Ach Chóara-127: Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. (127)
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ﴿١٢٨﴾
26/Ach Chóara-128: 'Atabnūna Bikulli Rī`in 'Āyatan Ta`bathūna
¡Construís en cada colina un monumento para divertiros (128)
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴿١٢٩﴾
26/Ach Chóara-129: Wa Tattakhidhūna Maşāni`a La`allakum Takhludūna
y hacéis construcciones esperando, quizá, ser inmortales? (129)
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿١٣٠﴾
26/Ach Chóara-130: Wa 'Idhā Baţashtum Baţashtum Jabbārīna
Cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad. (130)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٣١﴾
26/Ach Chóara-131: Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! (131)
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿١٣٢﴾
26/Ach Chóara-132: Wa Attaqū Al-Ladhī 'Amaddakum Bimā Ta`lamūna
¡Temed a Quien os ha proveído de lo que sabéis: (132)
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ﴿١٣٣﴾
26/Ach Chóara-133: Amaddakum Bi'an`āmin Wa Banīna
de rebaños e hijos varones, (133)
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٣٤﴾
26/Ach Chóara-134: Wa Jannātin Wa `Uyūnin
de jardines y fuentes! (134)
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٣٥﴾
26/Ach Chóara-135: 'Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin
¡Temo por vosotros el castigo de un día terrible!» (135)
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ ﴿١٣٦﴾
26/Ach Chóara-136: Qālū Sawā'un `Alaynā 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina Al-Wā`ižīna
Dijeron: «¡Nos da lo mismo que nos amonestes o no! (136)