Español [Cambiar]

Yasin-31, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Yasin-31, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 31

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾
36/Yasin-31: Alam Yaraw Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni 'Annahum 'Ilayhim Lā Yarji`ūna

Julio Cortes

¿No ven cuántas generaciones antes de ellos hemos hecho perecer, que ya no volverán a ellos...?

Raúl González Bórnez

¿Acaso no ven cuántas generaciones antes de ellos hemos destruido que ya no volverán a ellos?

Muhammad Isa García

¿Acaso no observan cuántas generaciones que los precedieron he destruido? Esos ya no volverán [a la vida mundanal].
31