Español [Cambiar]

Ta Ha-91, Sura Ta Ha Verso-91

20/Ta Ha-91 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

Ta Ha-91, Sura Ta Ha Verso-91

Comparar traducciones españolas Sura Ta Ha - Verso 91

سورة طه

Surah Ta Ha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى ﴿٩١﴾
20/Ta Ha-91: Qālū Lan Nabraĥa `Alayhi `Ākifīna Ĥattá Yarji`a 'Ilaynā Mūsá

Julio Cortes

Dijeron: «No dejaremos de entregarnos a su culto hasta que Moisés haya regresado».

Raúl González Bórnez

Ellos dijeron: «¡No dejaremos de adorarle hasta que Moisés regrese a nosotros!»

Muhammad Isa García

Respondieron: "No dejaremos de postrarnos ante él hasta que vuelva Moisés".
91