Español [Cambiar]

Ar rad-8, Sura El trueno Verso-8

13/Ar rad-8 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Ar rad-8, Sura El trueno Verso-8

Comparar traducciones españolas Sura Ar rad - Verso 8

سورة الرّعد

Surah Ar rad

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

اللّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ ﴿٨﴾
13/Ar rad-8: Allāhu Ya`lamu Mā Taĥmilu Kullu 'Unthá Wa Mā Taghīđu Al-'Arĥāmu Wa Mā Tazdādu Wa Kullu Shay'in `Indahu Bimiqdārin

Julio Cortes

Alá sabe lo que cada hembra lleva y cuándo se contrae el útero, cuándo se dilata. Todo lo tiene medido.

Raúl González Bórnez

Dios sabe lo que porta toda hembra y lo que merma en los senos maternos y lo que incrementa. Y todo junto a Él tiene una medida.

Muhammad Isa García

Dios bien sabe qué se gesta en el vientre de cada hembra, y si completará el ciclo de gestación o no. Él asignó a todas las cosas un tiempo establecido.
8