Español [Cambiar]

Ar rad-7, Sura El trueno Verso-7

13/Ar rad-7 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Ar rad-7, Sura El trueno Verso-7

Comparar traducciones españolas Sura Ar rad - Verso 7

سورة الرّعد

Surah Ar rad

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلآ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ ﴿٧﴾
13/Ar rad-7: Wa Yaqūlu Al-Ladhīna Kafarū Lawlā 'Unzila `Alayhi 'Āyatun Min Rabbihi 'Innamā 'Anta Mundhirun Wa Likulli Qawmin Hādin

Julio Cortes

Los infieles dicen: «¿Por qué no se le ha revelado un signo procedente de su Señor?» Tú eres sólo uno que advierte y cada pueblo tiene quien le dirija.

Raúl González Bórnez

Y, aquellos que no creen dicen: «¿Por qué no se hace descender sobre él una señal de su Señor?» En verdad, tú eres un amonestador y para todo pueblo hay un guía.

Muhammad Isa García

Dicen los que se niegan a creer: "¿Por qué no desciende con él un milagro de su Señor?" [Respóndeles, ¡oh, Mujámmad!,] que tú solo eres un amonestador y que para cada pueblo he enviado un [Profeta como] guía.
7