Español [Cambiar]

Ar rad-19, Sura El trueno Verso-19

13/Ar rad-19 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Ar rad-19, Sura El trueno Verso-19

Comparar traducciones españolas Sura Ar rad - Verso 19

سورة الرّعد

Surah Ar rad

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ ﴿١٩﴾
13/Ar rad-19: 'Afaman Ya`lamu 'Annamā 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Al-Ĥaqqu Kaman Huwa 'A`má 'Innamā Yatadhakkaru 'Ūlū Al-'Albābi

Julio Cortes

Quien sepa que lo que tu Señor te ha ir; revelado es la Verdad, ¿será como el ciego? Sólo se dejan amonestar los dotados de intelecto.

Raúl González Bórnez

¿Acaso quien sabe que lo que ha descendido a ti procedente de tu Señor es la Verdad es igual que el que está ciego? En verdad, sólo se dejan amonestar los dotados de inteligencia,

Muhammad Isa García

¿Acaso quien reconoce que lo que te reveló tu Señor es la Verdad es igual al ciego [de corazón que no quiere ver]? Solo recapacitan los dotados de intelecto,
19