Español [Cambiar]

An Nísa-21, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

An Nísa-21, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 21

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا ﴿٢١﴾
4/An Nísa-21: Wa Kayfa Ta'khudhūnahu Wa Qad 'Afđá Ba`đukum 'Ilá Ba`đin Wa 'Akhadhna Minkum Mīthāqāan Ghalīžāan

Julio Cortes

Y ¿cómo ibais a tomarlo, después de haber yacido y de haber concertado ella con vosotros un pacto solemne?

Raúl González Bórnez

Y ¿Cómo lo tomaríais, después de haber tenido una relación intima el uno con el otro y de haber ellas obtenido de vosotros un compromiso firme?

Muhammad Isa García

¿Acaso pretendes que se te devuelva [la dote] después de haberse entregado uno al otro [en la intimidad] a través de un solemne contrato matrimonial?
21