Español [Cambiar]

Al Isra-91, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

Al Isra-91, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 91

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًا ﴿٩١﴾
17/Al Isra-91: 'Aw Takūna Laka Jannatun Min Nakhīlin Wa `Inabin Fatufajjira Al-'Anhāra Khilālahā Tafjīrāan

Julio Cortes

o que tengas un jardín con palmeras y vides entre los que hagas brotar caudalosos arroyos,

Raúl González Bórnez

tengas un jardín con palmeras y viñas y hagas que broten en medio de él manantiales abundantes,

Muhammad Isa García

o poseas un huerto con palmeras y vides, y hagas brotar en él ríos,
91