Español [Cambiar]

Al Isra-83, Sura El viaje nocturno Verso-83

17/Al Isra-83 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

Al Isra-83, Sura El viaje nocturno Verso-83

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 83

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَؤُوسًا ﴿٨٣﴾
17/Al Isra-83: Wa 'Idhā 'An`amnā `Alá Al-'Insāni 'A`rađa Wa Na'á Bijānibihi Wa 'Idhā Massahu Ash-Sharru Kāna Ya'ūsāan

Julio Cortes

Cuando agraciamos al hombre, éste se desvía y se aleja. Pero, si sufre un mal, se desespera.

Raúl González Bórnez

Cuando favorecemos al ser humano es desagradecido y se aleja y cuando sufre un mal se desespera.

Muhammad Isa García

El incrédulo, cuando lo agracio, no Me agradece por arrogancia; pero cuando lo aflige un mal se desespera.
83