Español [Cambiar]

Al Isra-52, Sura El viaje nocturno Verso-52

17/Al Isra-52 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

Al Isra-52, Sura El viaje nocturno Verso-52

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 52

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿٥٢﴾
17/Al Isra-52: Yawma Yad`ūkum Fatastajībūna Biĥamdihi Wa Tažunnūna 'In Labithtum 'Illā Qalīlāan

Julio Cortes

El día que os llame, responderéis alabándole y creeréis no haber permanecido sino poco tiempo.

Raúl González Bórnez

El día que Él os llame, responderéis alabándole y creeréis que no habéis permanecido más que un poco.

Muhammad Isa García

El día que los convoque responderán alabándolo, y les parecerá que no han permanecido [en las tumbas] sino poco tiempo.
52