Español [Cambiar]

Al Báqarah-99, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

Al Báqarah-99, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Báqarah - Verso 99

سورة البقرة

Surah Al Báqarah

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ ﴿٩٩﴾
2/Al Báqarah-99: Wa Laqad 'Anzalnā 'Ilayka 'Āyātin Bayyinātin Wa Mā Yakfuru Bihā 'Illā Al-Fāsiqūna

Julio Cortes

Te hemos revelado, en verdad, signos claros y sólo los perversos pueden negarlos.

Raúl González Bórnez

Ciertamente, hicimos descender sobre ti signos evidentes y no descreen de ellos excepto los transgresores.

Muhammad Isa García

Y te he revelado [¡oh, Mujámmad!] signos evidentes, que solo los perversos los niegan.
99