Español [Cambiar]

Al Báqarah-242, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
242

Al Báqarah-242, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Báqarah - Verso 242

سورة البقرة

Surah Al Báqarah

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٢٤٢﴾
2/Al Báqarah-242: Kadhālika Yubayyinu Allāhu Lakum 'Āyātihi La`allakum Ta`qilūna

Julio Cortes

Así explica Alá Sus aleyas. Quizás, así, razonéis.

Raúl González Bórnez

Así os explica Dios sus versículos. Quizás así razonéis.

Muhammad Isa García

Así es como Dios evidencia Sus preceptos para que usen la razón.
242