Español [Cambiar]

Ach Chóara-5, Sura Los poetas Verso-5

26/Ach Chóara-5 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

Ach Chóara-5, Sura Los poetas Verso-5

Comparar traducciones españolas Sura Ach Chóara - Verso 5

سورة الشعراء

Surah Ach Chóara

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿٥﴾
26/Ach Chóara-5: Wa Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmāni Muĥdathin 'Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna

Julio Cortes

No les llega una nueva amonestación del Compasivo que no se aparten de ella.

Raúl González Bórnez

No llega a ellos ningún nuevo recuerdo del Clementísimo sin que ellos se aparten de él.

Muhammad Isa García

Siempre que se les presentó una revelación del Misericordioso se apartaron de ella.
5