Español [Cambiar]

Ta Ha-59, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Ta Ha-59, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ta Ha - Verso 59

سورة طه

Surah Ta Ha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى ﴿٥٩﴾
20/Ta Ha-59: Qāla Maw`idukum Yawmu Az-Zīnati Wa 'An Yuĥshara An-Nāsu Đuĥáan

Julio Cortes

Dijo: «Vuestra cita será para el día de la Gran Fiesta. Que la gente sea convocada por la mañana».

Raúl González Bórnez

Dijo: «Vuestra cita será el Día del Adorno y que la gente se reúna al medio día.»

Muhammad Isa García

Dijo [Moisés]: "Nuestra cita será el día de la fiesta, cuando la gente se congregue a la media mañana".
59