Español [Cambiar]

Az Zojrof-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Az Zojrof-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Az Zojrof - Verso 37

سورة الزخرف

Surah Az Zojrof

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٣٧﴾
43/Az Zojrof-37: Wa 'Innahum Layaşuddūnahum `Ani As-Sabīli Wa Yaĥsabūna 'Annahum Muhtadūna

Julio Cortes

Les apartan, sí, del Camino, mientras creen ser bien dirigidos.

Raúl González Bórnez

Y, en verdad, ellos les apartarán del camino y creerán que están bien guiados

Muhammad Isa García

Ellos [los demonios] apartan del camino, pero [los incrédulos] creen que están bien encaminados.
37