Español [Cambiar]

Al Isra-35, Sura El viaje nocturno Verso-35

17/Al Isra-35 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Al Isra-35, Sura El viaje nocturno Verso-35

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 35

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً ﴿٣٥﴾
17/Al Isra-35: Wa 'Awfū Al-Kayla 'Idhā Kiltum Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi Dhālika Khayrun Wa 'Aĥsanu Ta'wīlāan

Julio Cortes

Cuando midáis, dad la medida justa y pesad con una balanza exacta. Es mejor y da muy buen resultado.

Raúl González Bórnez

Y cuando midáis dad la medida justa y pesad con equidad y exactitud. Eso es lo que está bien y tiene las mejores consecuencias.

Muhammad Isa García

Midan y pesen con equidad. Esto es lo más conveniente y mejor para ustedes.
35